Himno compuesto en 1994 por el entonces capitán Luciano Sechi, del 45º Regimiento «Reggio», con arreglos musicales de la Banda de Música de la Brigada Mecanizada Sassari. El texto está redactado en lengua sarda, variante logudorese. Versión en castellano de Pedro A. García Bilbao. ( * Nota: los nuragas son antiguas construcciones megalíticas presentes en Cerdeña)-
Ver artículo sobre la Historia de la Brigada Sassari (uno de cuyos precedentes históricos fue el Tercio Viejo de Cerdeña de la Corona Hispánica).
| Sardo | Italiano | Castellano |
| «Dimonios China su fronte si ses sezzidu pesa! ch’es passende sa Brigata tattaresa boh! boh! e cun sa manu sinna sa mezzus gioventude de Sardigna Semus istiga de cudd’antica zente ch’à s’innimigu frimmaiat su coro boh! boh! es nostra oe s’insigna pro s’onore de s’Italia e de Sardigna Dae sa trincea finas’ a sa Croazia sos «Tattarinos» han’iscrittu s’istoria boh! boh! sighimos cuss’olmina onorende cudd’erenzia tattarina Ruiu su coro e s’animu che lizzu cussos colores adornant s’istendarde boh! boh! e fortes che nuraghe a s’attenta pro mantenere sa paghe Sa fide nostra no la pagat dinari ajò! dimonios! avanti forza paris.» | «Diavoli Abbassa la fronte se sei seduto, alzati! ché sta passando la Brigata «Sassari» boh! boh! e con la mano saluta la miglior gioventù di Sardegna Siamo la stirpe di quell’antica gente che al nemico fermava il cuore boh! boh! Oggi sono nostre le loro insegne per l’onore dell’Italia e di Sardegna Dalla trincea fino alla Croazia i «sassarini» hanno scritto la storia boh! boh! seguiamo le loro orme onorando quell’eredità sassarina Rosso il cuore l’animo come il giglio, questi colori adornano il nostro stendardo boh! boh! e forti come i nuraghi all’erta per mantenere la pace La nostra fedeltà non la paga il denaro andiamo! Diavoli! avanti, Forza Insieme!» | Diablos Baja la frente si estás sentado, alzate que está pasando la brigada ‘Sassari ¡Boh! ¡Boh! y con la mano saluda la mejor juventud de Cerdeña Somos la estirpe de aquella antigua gente que al enemigo detuvo el corazón boh! boh! Hoy es nuestra su antigua insignia por el honor de Italia y de Cerdeña De las trincheras hasta la Croacia los sassarini han escrito la historia ¡Boh! sigamos sus pasos honrando esa herencia sassarina Rojo el corazón el alma como el lirio estos colores adornan nuestro estandarte boh boh! y fuertes como nuragas* en alerta para mantener la paz Nuestra lealtad no se paga con dinero ¡Vamos! ¡Diablos! ¡Adelante, vamos juntos!» |
Descubre más desde Sociología crítica
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.









mayo 8th, 2024 → 23:41
[…] Nota: Un precedente remoto fue el Tercio Viejo de Cerdeña. Para la historia del Himno y versiones de la letra Vide enlace […]